Traduire le contenu

From ICA-AtoM
Jump to navigation Jump to search

Please note that ICA-AtoM is no longer actively supported by Artefactual Systems.
Visit https://www.accesstomemory.org for information about AtoM, the currently supported version.


Page principale > Manuel utilisateur > Traduire > Traduire le contenu

Pour traduire une description ou un terme, travailler sur la notice descriptive (description archivistique, notice d'autorité, service d'archives ou fonction) ou sur le terme champ par champ et s'assurer que tous les champs saisis dans la langue d'origine ont été traduits.

  1. Traduire une description (ici de l'anglais au français). Noter que le texte d'origine est surligné en jaune.
    Dans le menu Langue, cliquer sur la langue dans laquelle on veut traduire.
  2. Naviguer vers la description ou le terme que l'on veut traduire. En mode Affichage tous les champs qui ont déjà été traduits apparaissent dans la langue de la traduction ; tous les champs non traduits apparaissent dans la langue d'origine. Les champs vierges (pas de données saisies à l'origine) n'apparaissent pas en mode Affichage.

  3. Cliquer sur la barre de titre ou sur le bouton Modifier pour passer en mode Modification.

  4. Pour les descriptions, ouvrir une des zones d'information pour accéder aux champs de saisie des données. Pour les termes les champs de saisie des données sont déjà accessibles.

  5. Saisir la traduction dans le champ de saisie des données.

    Le texte d'origine est souligné et apparaît au-dessus du champ de saisie des données.

  6. Répéter l'opération pour chaque champ si nécessaire.

  7. Cliquer sur le bouton Sauvegarder dans la barre de boutons.

  8. ICA-AtoM renvoie l'utilisateur en mode Affichage. Les champs traduits apparaissent à présent dans la langue de la traduction. Tous les champs pas encore traduits continuent à apparaître dans la langue d'origine.