Difference between revisions of "Translate"
Jump to navigation
Jump to search
Line 1: | Line 1: | ||
[[Main Page]] > [[User manual]] > UM-5 Translate | [[Main Page]] > [[User manual]] > UM-5 Translate | ||
+ | |||
This section describes how to translate both [[Glossary#Database content|database content]] and [[Glossary#User interface|user interface]] elements in ICA-AtoM. | This section describes how to translate both [[Glossary#Database content|database content]] and [[Glossary#User interface|user interface]] elements in ICA-AtoM. | ||
Line 18: | Line 19: | ||
* [[User roles]] for more on the [[Glossary#Translator|translator]] role | * [[User roles]] for more on the [[Glossary#Translator|translator]] role | ||
− | * [[Choose language]] for how switch from the [[Glossary#Default | + | * [[Choose language]] for how switch from the [[Glossary#Default language|default language]] to a preferred language |
[[Category:User manual]] | [[Category:User manual]] |
Revision as of 23:11, 15 June 2010
Please note that ICA-AtoM is no longer actively supported by Artefactual Systems.
Visit https://www.accesstomemory.org for information about AtoM, the currently supported version.
Main Page > User manual > UM-5 Translate
This section describes how to translate both database content and user interface elements in ICA-AtoM.
These procedures presuppose that you have a user account with at least translator access privileges.
- Multilingual design principles
- Translate archival descriptions and terms
- Interface translation
- Translate pages
See also
- User roles for more on the translator role
- Choose language for how switch from the default language to a preferred language